6.24.2005

Análisis completo del f6v

Mis comentarios en negrita. Pique en las imágenes para ampliar.



f6v

Descripción:

  • Página botánica.
  • Colores: hojas verdes, semillas verdes con espinas azules (según Zandbergen). Dos observaciones: primero, las estructuras que René llama "semillas" parecen en realidad alguna forma de cápsula o de fruto espinoso. Hay seis de ellas en el ápice de la planta y una a media altura del tallo, en una posición botánicamente imposible (a menos que se trate de algún tipo de tumor). Las "espinas" de estas cápsulas o frutos no son azules, sino incoloras. Lo que es azul es una especie de cobertura o cáscara que las cubre, con la acuarela azul aplicada en rápidas, descuidadas e infantiles pinceladas.
  • Una sola planta, que ocupa la mayor parte de la mitad derecha del folio.
  • Dos párrafos de texto, separados por un exiguo espacio, en la mitad superior de la página, justificado el primero y marginado a la izquierda el segundo. El tercero, el cuarto y el quinto renglones se ven interrumpidos por el dibujo. El segundo párrafo sigue, por su extremo derecho, el perfil de la planta (según Winkelmann).

Análisis avanzado:

  • Lenguaje: Currier A.
  • Autor: Mano 1.
  • El último caracter de la primera palabra del quinto renglón del segundo párrafo es transcripto por todos los autores como ilegible. Sin embargo, a nosotros nos parece un caracter voynichés "8" (EVA "d") con la tinta corrida. Sin embargo, respetamos en este análisis a Reeds y Takahashi.
  • La planta es desconocida en la naturaleza, a pesar de que su "descripción" es importante (21 líneas de texto).

Representación en EVA Hand 1 del texto (según Marcelo Dos Santos):

Transcripción EVA del texto (según Takahashi):

  • koar. y. sar. oheekar. qoar. shor. chapchy. s. chear. char. otchy-
    oees. chor. chckhy. qoekchar. cheas. odaii!n. kchey. chor. chaiin-
    qoair. ckhy. chol. oochockhy. chekchoy. ckhy. okol- {planta}rychos-
    y. shckhy. ytchoy. s!os. y. dady. dchy. dey. okody- {planta}ytody-
    dair. cshe. chodam. dam. okor. oty. dol!dom=
    tchody. shocthol. chocthey. s- {planta}
    ychos. ychol. daiin. cthol. dol- {planta}
    ychor. chor. okchey. qokom- {planta}
    oeeo. dal. chor. cthom. s- {planta}
    qokche*. ychear. kchdy- {planta}
    lor. char. otam. cthom. dy- {planta}
    ytchos. shy. qokam. cthy- {planta}
    yodaiin. cthy. s. chor. oees. or- {planta}
    qokor. chol. cthol. tchalody- {planta}
    chockhy. s. os. chy. s!ain. or- {planta}
    ochy. cthar. cthar. cthy- {planta}
    y. chaiir. ckhal. cthodam. dy- {planta}
    ytcho. cthol. ches. cthor-
    ocholy. kchos. chy. dor-
    dchor. choldar. okol. daiin-
    ycheor. chor. octham=

6.23.2005

El Voynich: ¿un manuscrito nabateo?

Entre las teorías que circulan acerca del origen, naturaleza y posible significado del Manuscrito Voynich, se encuentra la de Dan Gibson, que da cuenta de que podría tratarse de un antiguo manuscrito alquímico redactado en idioma nabateo. La afirmación se basa en el innegable parecido de ciertos caracteres voynicheses con varias letras nabateas.
El artículo completo sobre tal relación (en inglés) se encuentra aquí.
Gibson regentea un sitio entero (muy interesante, en inglés) acerca de la cultura y la historia nabateas, que se llama Nabatea.net y por cierto que merece visitarse.
La página central de las cuestiones nabateas relacionadas con el Voynich puede visitarse aquí (una vez más, sólo en inglés).


La aridez de Nabatea: ¿cuna del Manuscrito Voynich?

Los nabateos constituyeron una importante cultura de Medio Oriente que llegó a formar un extenso imperio. Contemporáneos de la República Romana, los orígenes de los nabateos se han estimado en más o menos el año 300 a.C., en que una antigua tribu de mercaderes se desplazó desde los desiertos de Arabia a la bíblica tierra de Edom. La mayoría de los edomitas habían sido exiliados a la Mesopotamia luego de la invasión caldea a Tierra Santa, por lo que los nabateos no tuvieron oposición al asentarse y expandirse por el territorio.
Poco a poco se convirtieron en los señores del Desierto del Negev y las tierras de los edomitas. Como es lógico, pronto comenzó a conocerse esa tierra como Nabatea, y, a partir de allí, los nabateos edificaron un verdadero imperio lleno de riquezas provenientes del comercio. Sus caravanas de camellos repletos de mercancías atravesaban Arabia y sus flotas mercantes plagaban el Mar Rojo, el Mediterráneo e incluso el Océano Índico. Luego, su civilización fue amenguando y declinando, hasta quedar casi olvidada por muchos siglos.
El sitio de Gibson pretende ilustrar al lector y ayudarlo a descubrir la gloria y la maravilla de los nabateos de aquel tiempo, lo cual les aseguro que es muy placentero e interesante...
¿Podrá ser el Voynich un libro de aquellos antiguos señores del desierto?

6.22.2005

13 datos curiosos sobre Dee

Ya hemos hablado sobre el doctor John Dee, matemático y ocultista isabelino a quien algunos autores atribuyen la autoría del Manuscrito Voynich.


El sello SIGILLUM DEI EMETH, supuestamente revelado a Dee
por el Arcángel Miguel


Hoy ofrecemos 13 datos interesantes sobre Dee, que se ha convertido en uno de los principales sospechosos de haber engañado a Rodolfo II con el manuscrito.

  • Verdadero visionario del Imperio Británico: bautizó a Britannia con ese nombre y desarrolló el plan fundacional de la Marina Imperial.
  • Fue el primer científico en aplicar la geometría euclidiana a la navegación; construyó los instrumentos para lograrlo y enseñó su uso a los descubridores ingleses de Norteamérica, dibujó los mapas que se usaron en esas expediciones, incluidos los pasos árticos.
  • Con su amigo Kelley, decía conjurar a los ángeles; estos le informaron que Inglaterra finalmente tendría su imperio (lo que en efecto ocurrió). Usaba una bola de piedra (obsidiana) para comunicarse con las elusivas entidades espirituales. Esa piedra se encuentra hoy en el Museo Británico (se dice que era de origen Maya), junto con sus tablas de conjuros incluyendo las letras del lenguaje "Enochiano" (el idioma de los ángeles que se comunicaban con él).
  • Filósofo privado y astrólogo de la reina Isabel. Calculó el día más favorable para su coronación; ella solía visitarlo a caballo.
  • Fundó la Sociedad Rosacruz para oponerse a la Compañía de Jesús católica.
  • Fue alquimista, hermeticista, cabalista, adepto a todas las ramas del saber esotérico.


  • Mysteriorum Libre Quinque,
    célebre libro alquímico de Dee

  • Traductor de Euclides y autor del Prefacio matemático, donde dejó organizados los estudios matemáticos a efectuarse después de su muerte.
  • Lanzó un hechizo sobre la Armada Invencible que supuestamente provocó mal tiempo y la consiguiente victoria de la flota inglesa.
  • Estableció para Isabel los fundamentos legales de la colonización de América del Norte por los británicos.
  • Experto en artes teatrales y arquitectura.
  • Tan célebre en su tiempo, que dos personajes de Shakespeare se basan en Dee: el Próspero de "La tempestad" y el mismísimo "Rey Lear".
  • Posible autor o vendedor del Manuscrito Voynich (con Kelley).
  • A su muerte, dejó su biblioteca de 4000 volúmenes, la mayor de Inglaterra en aquellos tiempos.
Mucha más información sobre Dee, Kelley y la relación de ambos con Rodolfo II de Bohemia y el Manuscrito Voynich, en mi propio libro sobre el último.

6.21.2005

Estudios avanzados sobre el Manuscrito Voynich: palabras especiales indicadas por colores

Por primera vez en idioma castellano, presento aquí el análisis que el Dr. Jorge Stolfi realizara acerca de las palabras "especiales" del Manuscrito Voynich.
Este análisis avanzado era crítico para establecer las frecuencias de aparición de las palabras, pero hubo que esperar a julio de 2000, en que el famoso científico brasileño logró realizarla y publicarla.
A disfrutarla.

Explicación:
Una palabra del manuscrito se considera "especial" cuando aparece al menos dos veces en la misma sección, y cuando su frecuencia en una página dada se halla significativamente por encima de la frecuencia normal en la sección que la contiene.
Lo que ha hecho Jorge es escribir las palabras especiales con diferentes colores. Estas palabras y sus colores correspondientes han sido elegidos en base a un análisis sección por sección. Las secciones son: Botánica-A, Botánica-B, Biológica, Astronómica, etc. Dentro de cada una de ellas, el mismo grupo de palabras se señala en cada página donde aparezcan, y cada palabra es escrita con el mismo color a lo largo de toda la sección. Sin embargo, el brillo del color varía ligeramente en proporción a la frecuencia de la palabra en cada página.
Tanto las palabras especiales como sus colores cambian normalmente de una sección a la otra.
El color blanco se utiliza para las palabras "únicas", o sea las que aparecen una sola vez a lo largo del manuscrito, mientras que el color gris se aplica a las palabras que no son ni únicas ni especiales.

Sección control (f301r-f311r):
Resulta muy interesante comparar las páginas del manuscrito coloreadas según este sistema con la sección de control f301r-f311r, compuesta por una muestra de prosa en inglés, que Jorge colorizó con el mismo método que el resto del texto del libro, como si se tratara de una sección más.

El análisis colorimétrico del Manuscrito Voynich, pinchando aquí.